Vendredi 21 mars 2014 5 21 /03 /Mars /2014 10:17


Za rok może dwa, schodami na strych odejdą z ołowiu żołnierze przeminie jak wiatr uśmiechów twych świat kolory marzeniom odbierze za rok może d […]
Laissez votre commentaire - Voir les 0 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises
Samedi 25 janvier 2014 6 25 /01 /Jan /2014 23:18

Choisir parmi les options la formule de salutation la mieux adaptée : 1) Rozmawiają dwie sąsiadki. – ………..., pani Kowalska! a) Dzień dobry b) Cz […]
Laissez votre commentaire - Voir les 0 commentaires
Par Bart - Publié dans : exercices de grammaire
Lundi 30 décembre 2013 1 30 /12 /Déc /2013 10:19


Rzucamy ścianą o groch, Biegniemy w siebie przed tył, Jutro wymyśli nas proch, I urodzimy się w pył, Nic nie znaczące to coś, I najważn […]
Laissez votre commentaire - Voir les 0 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises
Mardi 24 septembre 2013 2 24 /09 /Sep /2013 08:52


Napisałem dziś piosenkę, już jest nieźle, już jest pięknie, Ale chcę, by było to wyłącznie dla mamony. Ani słowa o miłości, o podłości, o p […]
Laissez votre commentaire - Voir les 0 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises
Mercredi 24 juillet 2013 3 24 /07 /Juil /2013 13:14


Hej, hej - Mars napada Dookoła ludzi gromada Hej, hej - Mars atakuje Żadnej litości nie czuje Hej, hej - Mars napada Owoce pracy naszej zjada He […]
Laissez votre commentaire - Voir les 2 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises
Dimanche 30 juin 2013 7 30 /06 /Juin /2013 09:35


Mariusz Gabrych Córka grabarza Czemu ty dręczysz mnie, córko grabarza? Świeże kwiaty wciąż przynosisz do mnie tu. Przestań już dręczyć mnie i n […]
Laissez votre commentaire - Voir les 0 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises
Mercredi 3 avril 2013 3 03 /04 /Avr /2013 10:50


Une question que vous aviez certainement posée avant de commencer l'apprentissage de cette jolie langue pleine de surprises linguistiques - et […]
Laissez votre commentaire - Voir les 8 commentaires
Par Bart - Publié dans : różności
Mercredi 27 mars 2013 3 27 /03 /Mars /2013 17:22

NE PAS: AIMER / ADORER / PLAIRE - exercices pour voir la leçon sur les verbes, cliquez ici I. Choisir la forme correcte : Tomek nie lubi (lodów / […]
Laissez votre commentaire - Voir les 1 commentaires
Par Bart - Publié dans : exercices de grammaire
Mardi 5 mars 2013 2 05 /03 /Mars /2013 12:36


Quinzième leçon Survivre en Pologne Compter III – Liczebniki od 5 do 10 leçon précédente leçon suivante J'espère que les deux dernières leçons […]
Laissez votre commentaire - Voir les 4 commentaires
Par Bart - Publié dans : polonais - niveau débutant
Samedi 2 mars 2013 6 02 /03 /Mars /2013 11:31


Kasia Nosowska & Voo Voo Nim stanie się tak Myślę sobie, że ta zima kiedyś musi minąć. Zazieleni się, urośnie kilka drzew. Niedojedzony chleb w […]
Laissez votre commentaire - Voir les 1 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises
Samedi 2 mars 2013 6 02 /03 /Mars /2013 10:22


Robert Kasprzycki Niebo do wynajęcia Na tablicy ogłoszeń po hasłem "lokale" przeczytałem przedwczoraj ogłoszenie ciekawe na tablicy ogłos […]
Laissez votre commentaire - Voir les 0 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises
Jeudi 31 janvier 2013 4 31 /01 /Jan /2013 15:02


Quatorzième leçon Survivre en Pologne Compter II – Liczebniki 3 et 4 leçon précédente leçon suivante Vous savez donc compter déjà jusqu'à deux ! […]
Laissez votre commentaire - Voir les 0 commentaires
Par Bart - Publié dans : polonais - niveau débutant
Mardi 15 janvier 2013 2 15 /01 /Jan /2013 22:50


Treizième leçon Survivre en Pologne Compter I – Liczebniki 1 et 2 leçon précédente leçon suivante Savoir compter est une chose utile. Savoir […]
Laissez votre commentaire - Voir les 1 commentaires
Par Bart - Publié dans : polonais - niveau débutant
Lundi 24 décembre 2012 1 24 /12 /Déc /2012 14:11


[cliquez ici pour lire plus sur le Noël en Pologne]
Laissez votre commentaire - Voir les 1 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises
Mardi 18 décembre 2012 2 18 /12 /Déc /2012 20:43


Czesław Śpiewa W sam raz traduction, comme d'habitude, revisée et corrigée par Sof :) Merci ! Ja tak sobie marzę, Że jesteśmy w siódmym nieb […]
Laissez votre commentaire - Voir les 0 commentaires
Par Bart - Publié dans : chansons polonaises

Partager

Communication

http://findicons.com/files//icons/1978/green_jelly_social_media/420/mail_square_webtreatsetc.png

http://techloy.com/wp-content/uploads/2011/03/green_facebook_icon.png

Profil

  • Je suis professeur de français en Pologne, intéressé surtout par la linguistique et la communication interculturelle, diplômé en Lettre (mémoire de master sur la littérature française et celui de licence sur l'ancien français et le latin).

Derniers Commentaires

Calendrier

Août 2014
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
             
<< < > >>

  Locations of visitors to this page

 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés