.

.

Quatorzième leçon

Survivre en Pologne

 

Compter II – Liczebniki 3 et 4

 

  leçon précédente                                                                                                                        leçon suivante

 

 

Vous savez donc compter déjà jusqu'à deux !

Plus que ça, vous pouvez décliner ces deux numéraux par tous les cas polonais !

Ce n'est pas rien.

Maintenant, ce ne sera que de plus en plus facile, je vous en assure.


Au cas où vous voudriez jeter un coup d’œil au tableau de déclinaisons, soit pour réviser soit pour voir ce que vous guette encore, voici un lien très sympa:
 


 

Les numéraux cardinaux « 3 » et « 4 »
 

En avant !

1, 2, 3, 4... Oui, on passe à la troisième et directement après à la quatrième vitesse ! 

C'est parce que, heureusement pour vous, 3 (trzy) et 4 (cztery) se déclinent de la même manière :
 

  trzy cztery
personnes masculines les autres collectif personnes masculines les autres collectif
MW trzej; trzech trzy troje czterej; czterech cztery czworo
D trzech trzech trojga czterech czterech czworga
C trzem trzem trojgu czterem czterem czworgu
B trzech trzy troje czterech cztery czworo
N trzema trzema trojgiem czterema czterema czworgiem
Ms trzech trzech trojgu czterech czterech czworgu

MW - Mianownik = Nominatif // D - Dopełniacz = Génitif // C - Celownik = Datif // B - Biernik = Accusatif // N - Narzędnik = Instrumental // Ms - Miejscownik = Locafit


Je pense qu'il n'y a pas de surprise - de nouveau nous sommes confrontés aux "genres" comme "personnes masculines", "les autres" et "collectif" que vous aviez déjà rencontrés lors de la leçon précédente. Je vais donc pas le réexpliquer pour ne pas gaspiller votre temps, mais je vous présentere quelques phrases ci-dessous pour vous faciliter de mémoriser ces formes nouvelles :

Trzej chłopcy poszli (= Trzech chłopców poszło) do trzech różnych sklepów. Kupili trzy parówki z trzema bułkami i zrobili z nich trzy hot-dogi. Trzem chłopcom nie trzeba było nic więcej, więc rozeszli się do swoich trzech domów i opowiedzieli o trzech zrobionych hot-dogach.

Jeden z nich spotkał po drodze dwie koleżanki i postanowił je odprowadzić. Byli już więc we troje. Trojgu przyjaciół wraca się raźniej. Do trojga żaden łobuz nie podejdzie, z trojgiem nikt nie zadrze, gdy takich troje zobaczy.




et ci-dessous l'analyse des cas (merci de ne pas analyser trop le sens de ses phrases, ce n'est pas un roman ou un poème mais un exemple pour travailler la grammaire) :

Trzej [MW] chłopcy poszli (=trzech [MW] chłopców poszło) do trzech [D] różnych sklepów. Kupili trzy [B] parówki z trzema [N] bułkami i zrobili z nich trzy [B] hot-dogi. Trzem [C] chłopcom nie trzeba było nic więcej, więc rozeszli się do swoich trzech [D] domów i opowiedzieli o trzech [Ms] zrobionych hot-dogach.

Jeden z nich spotkał po drodze dwie koleżanki i postanowił je odprowadzić. Byli już więc we troje [MW]. Trojgu [C] przyjaciół wraca się raźniej. Do trojga [D] żaden łobuz nie podejdzie, z trojgiem [N] nikt nie zadrze, gdy takich troje [B] zobaczy.



Ça y est ? Bon, il est donc temps de mettre en œuvre le savoir acquis !


Exercice 1 :

Remplacer le numéral "3" par "4" dans les phrases ci-dessus.


Exercice 2 :

Créer 10 phrases avec les numéraux "3" et "4", chaque aux différents cas et genre.


De nouveau, si vous désirez avoir une correction de ma part, postez vos réponses sur la page Facebook du site [cliquez ici]

 

Bon courage !

 


leçon suivante

Retour à l'accueil