.

.

Onzième leçon

Survivre en Pologne

 

Se déplacer

   leçon précédente                                                                                                                        leçon suivante

 

 

Vous avez certainement noté que la formule pour expliquer le chemin, que je vous ai donnée dans la leçon précédente, ne s’applique que quand on s’adresse à quelqu’un avec politesse :

 

Musi pan…(iść, skręcić, przejść) – Monsier, vous devez… (aller, tourner, traverser)

Musi pani…(iść, skręcić, przejść – Madame, vous devez… (aller, tourner, traverser)

 

Et la forme pour « tu » ? Heureusement, une seule pour tous les genres : Musisz…

 

Mais en fait, je crois que c’est une bonne occasion pour pratiquer la conjugaison du verbe « musieć » - « devoir » ! Regardez :

 

ja

muszę

my

musimy

ty

musisz

wy

musicie

on/ona/ono

pan/pani

musi

 

oni/one

panowie/panie

muszą

 

Si vous pensez que ce n’est pas la seule façon d’expliquer la route à quelqu’un, ben, vous avez raison. Une autre c’est d’employer l’impératif, juste comme en français :  « allez, tournez, passez ». Attention ! En français il est possible de confondre la forme d’infinitif (continuer) et celle d’impératif (continuez !). Soyez attentifs, parce qu’en polonais ça ne passe pas du tout :)

 

 Voici quelques verbes utiles, au présent et avec la forme de l’impératif :

 

iść – aller à pied

ja

idę

my

idziemy

ty

idziesz

wy

idziecie

on/ona/ono

pan/pani

idzie

 

oni/one

panowie/panie

idą

 

 

 

 

(ty)

idź!

(wy)

idźcie!

(on/ona/ono)

pan/pani

niech idzie!

(oni/one)

panowie/panie

niech idą!

 

przejść – traverser

(notez que cela vient de prze+iść !)

ja

przejdę

my

przejdziemy

ty

przejdziesz

wy

przejdziecie

on/ona/ono

pan/pani

przejdzie

 

oni/one

panowie/panie

przejdą

 

 

 

 

(ty)

przejdź!

(wy)

przejdźcie!

(on/ona/ono)

pan/pani

niech przejdzie!

(oni/one)

panowie/panie

niech przejdą!

 

skręcać - tourner

ja

skręcam

my

skręcamy

ty

skręcasz

wy

skręcacie

on/ona/ono

pan/pani

skręca

 

oni/one

panowie/panie

skręcają

 

 

 

 

(ty)

skręć!

(wy)

skręćcie!

(on/ona/ono)

pan/pani

niech skręci!

(oni/one)

panowie/panie

niech skręcą!

 

mijać – passer qch

(minąć* – avoir passé qch)

ja

mijam

my

mijamy

ty

mijasz

wy

mijacie

on/ona/ono

pan/pani

mija

 

oni/one

panowie/panie

mijają

 

 

 

 

(ty)

miń!

(wy)

mińcie!

(on/ona/ono)

pan/pani

niech minie!*

(oni/one)

panowie/panie

niech miną!*

 

*Une petite remarque : je crois que vous avez remarqué que j’ai « changé de mot » quant à la troisième personne de l’impératif de « mijać ». Normalement, il suffit d’ajouter « niech » avant de la troisième personne du présent (skręci > niech skręci !, idzie > niech idzie !). Donc, logiquement, il faudrait y avoir « nich mija ! » - est-ce une forme incorrecte ? Pas du tout !

En réalité, c’est une question assez complexe liée au fait que le verbe polonais a d’habitude de formes différentes pour différents aspects. Mais là, croyez-moi qu’il vous suffira pour l’instant de savoir,que dans ce cas précis il est mieux d’employer minąć que mijać :)

 

Pour clore, il faut encore que je dise quel est l'équivalent de "falloir" français :

 

trzeba - il faut

 

C'est un petit verbe très sympa qui ne possède que quelques formes (trzeba, trzeba [by] było, trzeba będzie), juste comme son cousin français (il faut, il faudrait, il a [/ait/êut/] fallu). Par contre, en polonais il ne possède même pas un infinitif (falloir) ni participe passé (fallu). L'emploi est pareil, il peut être suivi de l'inifitif (trzeba powiedzieć - il faut dire) ou de tryb przypuszczający (équivalent du subjonctif): trzeba, żeby to zrobili szybko - il faut qu'ils le fassent vite etc.

 

Ça y est ? C’est compris ? C’est mémorisé ? Il est temps de faire quelques exercices :) [prochainement disponibles !]

 


leçon suivante

Retour à l'accueil